Livres à financer

Financer des traductions

Participation

Le plus simple si vous désirez pouvoir diffuser un texte en français et que vous lisez la langue d’origine est de traduire vous-même. Je vous renvoie à la Participer pour plus d’infos.

Financer

Principe

Vous n’avez pas le temps/les compétences, mais vous voudriez voir un texte en particulier en français ? 

Afin d’encourager les vocations, vous pouvez décider de financer sa traduction.

Contactez-moi à netz@sploing.be par mail ou jabber si en discuter.

Si le texte est volumineux, on peut essayer de motiver suffisamment de volontaires qui seront payés au prorata de la quantité de texte correctement traduite qu’ils auront effectuées.

Livres

Les traductions de livres seront disponibles gratuitement sur ce site comme leurs précédecesseurs. L’argent ira uniquement au(x) traducteur(s) au prorata de la quantité de texte correctement traduite. Il est possible d’avancer les publications de morceaux sur ce blog au fur et à mesure du financement. Je vous propose par exemple :

Vérification de l’avancement du financement

Pour vérifier que votre participation a bien été reçue, n’hésitez pas à utiliser les sites Blockchain et Dogechain qui vous informeront en temps réel de la progression des financements. Si les adresses ne sont pas recensées, c’est que pour l’instant rien n’est arrivé aux adresses en question.

Pourboire

Pourboire

Sploing ! Bécassine wants your money

Bécassine vous propose de me donner quelques sous pour le temps et l'argent investi dans la rédaction de l'article que vous avez lu et la maintenance du blog aux adresses suivantes.

Pour chaque don je vous embrasse virtuellement et vous envoie un petit mot doux.

Si vous ne savez pas ce que sont des bitcoins, voici une foire aux questions et une présentation des logiciels disponibles.